Para el Posible Publico en Español que quiera cambiar de canciones: (La Lista Traducida) 01 - Pájaro sin padres 00:00 02 - Tema musical "¡Banzai the Ancestor! 00:29 03 - Pesadilla en el vertedero 04:51 04 - Transformación de Tamiko 07:45 05 - Tema de Dewan - de "Bad Woman Breaking House" 08:21 06 - Batalla de albóndigas 11:42 07 - Tema de Elopement - de "Shuchi Nikurin" 12:26 08 - Ah, río Kanda 14:43 09 - Tema del realismo infinito-Dai Nihon Shashin Tanteisha 15:24 10 - Tema de Intimidación - De "Tora Shikibiki" 17:40 11 - Relación de sangre impura 19:34 12 - Canción de la obra "Toki no Bannen" 21:29 13 - Memoria de la familia / En la playa de Oarai 24:20 14 - Tema de la reunión del clan - de "Wound Up" 26:19 15 - Canción de la obra "Koshinshou wa ai wo shunai" 27:58 16 - El dirigible amarillo 30:51 17 - Tema de la separación familiar - de "Ichirensho" 31:48 18 - Canción de la obra "Tachigui no uta" 34:46 19 - Reminiscencias de Mariko I 37:57 20 - Reminiscencias de Mariko II 40:02 21 - TEMA DE DOGYO de "El sueño de una mariposa" 40:31 Traducción realizada con la versión gratuita del traductor www.DeepL.com/Translator
@@kieselzau1135 Maybe, my best guess is that it's Patrone, an old type of film reel: ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%83%88%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%8D
01 親無し鳥 00:00
02 主題歌「御先祖様万々歳!」 00:29
03 埋立地の悪夢 04:51
04 多美子変容 07:45
05 出奔のテーマ-「悪婦破家」より 08:21
06 肉弾戦 11:42
07 駆け落ちのテーマ-「酒池肉林」より 12:26
08 あゝ神田川 14:43
09 果てしなき写実-大日本写実探偵社のテーマ 15:24
10 恫喝のテーマ-「虎視眈々」より 17:40
11 不純血縁交遊 19:34
12 劇中歌「時の番犬」 21:29
13 家族の記憶/大洗海水浴場にて 24:20
14 一族再会のテーマ-「捲土重来」より 26:19
15 劇中歌「興信所は愛を信じない」 27:58
16 黄色い飛行船 30:51
17 一家離散のテーマ-一蓮托生」より 31:48
18 劇中歌「立喰いの唄」 34:46
19 麿子追想Ⅰ 37:57
20 麿子追想Ⅱ 40:02
21 道行のテーマ-「胡蝶の夢」より 40:31
いろいろすべてのBGMをどっさり全国の民間ラジオテレビへ繋がりつつありましたので決して忘れません。
まるで演劇のようなセリフまわしが面白く、音楽も挿入歌の歌唱も楽しく、キャラが全てオリジナルという稀にみるOVAでしたね。
第1話のオープニングからグイグイと引き込まれて全巻レンタルして一気に観ました。
「出奔のテーマ」は、第1話の終盤、母親の四方田多美子が家を出ていくシーンで流れる曲で特に好きです。マンションのリビングのシーンが暗転、一瞬の内にそのスペースが舞台と化し、母親多美子はコートに身を包み、孤独を感じながらも強気にさっそうと空港の如き通路を歩き去るモーションを、せりあがり舞台装置の上で続けながら舞台下に沈んで行きます。
この音楽と演出が鳥肌もので、これはエラいものを観てしまった、一生忘れないだろうとしみじみ喜んだものです。
全国の民間ラジオテレビ様に染みてきますよ。
親父の書斎にこれがあって小さい頃に聞いてたのを思い出した。
今聞いても素晴らしいな…
まもなく東京メトロポリタンテレビジョンに収まりつつありますよ。
確かLDBOXの特典だったはずです。パパ上はLDを持っているはずですよ。
最後の3曲、涙が止まりません。
😭
なにかと言えば簡単なBGMを聞くほど涙が出てきますし受けていますのでワクワクしてきますよ。ほんのりするみたいな音楽は楽しいですよ。
LDボックスに付いてきたサントラですね。持ってます。永遠の名作です。
繋がるメディアは最高ですので忘れませんのでくじけません。
めちゃめちゃ、パトレイバーの中でも使えるじゃん!
クセになる主題歌
好き
是非ともBD-BOXを出してもらって、
サントラCDをおまけにつけて欲しい。
必ず買います。
全国の民間ラジオテレビでの大人気レギュラー番組にも定着していますよ。
いやー懐かしい!
10の”恫喝のテーマ”なんぞまんまパトレイバーMOVE1のOPだよな。。
やはり、日本でタイムマシンは開発されたんだね
Para el Posible Publico en Español que quiera cambiar de canciones: (La Lista Traducida)
01 - Pájaro sin padres 00:00
02 - Tema musical "¡Banzai the Ancestor! 00:29
03 - Pesadilla en el vertedero 04:51
04 - Transformación de Tamiko 07:45
05 - Tema de Dewan - de "Bad Woman Breaking House" 08:21
06 - Batalla de albóndigas 11:42
07 - Tema de Elopement - de "Shuchi Nikurin" 12:26
08 - Ah, río Kanda 14:43
09 - Tema del realismo infinito-Dai Nihon Shashin Tanteisha 15:24
10 - Tema de Intimidación - De "Tora Shikibiki" 17:40
11 - Relación de sangre impura 19:34
12 - Canción de la obra "Toki no Bannen" 21:29
13 - Memoria de la familia / En la playa de Oarai 24:20
14 - Tema de la reunión del clan - de "Wound Up" 26:19
15 - Canción de la obra "Koshinshou wa ai wo shunai" 27:58
16 - El dirigible amarillo 30:51
17 - Tema de la separación familiar - de "Ichirensho" 31:48
18 - Canción de la obra "Tachigui no uta" 34:46
19 - Reminiscencias de Mariko I 37:57
20 - Reminiscencias de Mariko II 40:02
21 - TEMA DE DOGYO de "El sueño de una mariposa" 40:31
Traducción realizada con la versión gratuita del traductor www.DeepL.com/Translator
東京メトロポリタンテレビジョン様などが試験電波発射音楽や大人気レギュラー番組音楽を加えて思いきって流してくれますよ。
かっこよすぎて草
インパクトの瞬間ヘッドが回転する!
東京メトロポリタンテレビジョン様に馴染んでますよ。
名盤だなあ。
興信所は愛を信じないをカラオケにしてほしい( ^ω^ )
カラオケ万々歳かなと思いますよ。
The last two hit hard
おはようございます。全ての懐かしいアニメサントラなどにもどっさりと東京メトロポリタンテレビジョン様などに任せていますから任せていますから大丈夫ですよ。
This is genuinely some of the most beautiful music especially the last song
さんざん我慢してきた私は自由な行き来ができて良かったみたいですので元気が出るみたいな音楽が楽しむことができました。そして全国の民間ラジオテレビへ繋がりつつありましたので決して忘れません。
雑味が少ないBGMを楽しもうじゃ有りませんかな。
Hey,
do you have FLAC (lossless) version of this, and if so can ya upload on Google Drive or tell a forum or site in general containing it ?
^w^
全国の民間ラジオテレビはいつも懐かしの音楽を流していますよ。
OK I don't speak any Japanese. What is this? Because it's amazing.
+Alfred Jensen the gosenzosama banbanzai ost
主題歌の曲調と歌詞の内容が乖離しすぎてる
音楽は表現してきたりいつも馴染みの深いBGMを忘れません。
元気印のアニメ音楽をどっさり全国の民間ラジオテレビ様へ届けていこうかなと思いますし助かりますよ。
異論なと頃にもカンタンBGMなどを決して忘れません。
ご先祖様万々歳などにも加えて東京メトロポリタンテレビジョンやRFラジオ日本やKBS京都テレビやサンテレビジョンやぎふチャンテレビや群馬テレビやとちぎテレビや三重テレビなどに収まるみたいですから助かりますよ。しかも簡単なワクワクBGMなどを忘れません。
しかもかなりのレアなsound trackは受けていますし忘れません。
おはようございます。東京メトロポリタンテレビジョンTOKYO MXMXTV様などが懐かしのお宝まるごとBGMを流してくれますよ。
金メダルですよ。
31:48
東京メトロポリタンテレビジョン様は頼もしいですよ。
あとJ-WAVE様やInterFM様でもアニメ音楽を流してくれるとは素晴らしいですよね。
最初の奴はこれシンセですかな?
デジタルシンセサイザーかなと思いますよ。
主題歌アレンジし過ぎなんだよなぁ・・・・
もうすぐ東京メトロポリタンテレビ徐をや様などへ繋がりつつありますので楽しさ満開で元気印一杯の音楽を決して忘れません。
for detectives don't believe in love song, anyone know what パットロネ/patolone means? is it italian?
おじさん向けのアニメサントラなどにも永久に不滅です。
I'd say it's Patronen, from German.
@@kieselzau1135 Maybe, my best guess is that it's Patrone, an old type of film reel: ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%83%88%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%8D
Oh wait, it's the same thing Patronen is just plural